TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2009-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Maintenance of Electrical Equipment
Terme(s)-clé(s)
  • hook stick adapter
  • grip all adapter

Français

Domaine(s)
  • Entretien des équipements électriques
DEF

Élément intermédiaire qui, solidarisé à une perche à crochet, permet de fixer des outils adaptables à embout cranté, donnant ainsi à cette perche les mêmes utilisations qu'une perche à embouts universels.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1978-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • The Press (News and Journalism)
  • Audiovisual Journalism
DEF

of or relating to sensationalists or sensationalism.

DEF

sensationalism: subject matter, language, or style producing or designed to produce startling or thrilling impressions or to excite and please vulgar taste.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Presse écrite
  • Presse audiovisuelle
DEF

Qui relève du sensationnalisme.

DEF

sensationnalisme: Recherche d'événements sensationnels, de personnages sortant du commun, surtout dans le journalisme.

OBS

CILF préfère la graphie "sensationaliste" avec un seul n.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Citizenship and Immigration Canada (CIC) Enforcement (manual) chapter number ENF-4.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) Exécution de la loi (guide) numéro de chapitre ENF-4.

Terme(s)-clé(s)
  • Contrôle à un PDE

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1998-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
Terme(s)-clé(s)
  • water-resisting paint

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Environment
OBS

The Georgia Basin Action Plan, which evolved from the earlier Georgia Basin Ecosystem Initiative, was implemented on April 1, 2003, to establish priorities and undertake initiatives that positively influence the state of the natural environment, economic growth and social capital within the Georgia Basin and Puget Sound region.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
OBS

Le PABG, version évoluée de l'ancienne Initiative sur l'écosystème du bassin de Georgia, a été lancé le 1er avril 2003 pour établir des priorités et entreprendre des initiatives cherchant à avoir un effet positif sur l'état de l'environnement, la croissance économique et le capital social dans la région du bassin de Georgia et de Puget Sound.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3892
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3892: STANAG 1203: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3892
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3892 : STANAG 1203 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :